Selamat siang semuanya. Ini adalah tulisan kedua saya tentang ulasan fansub dengan terjemahan Indonesia. Kali ini saya akan memberikan sedikit ulasan antara Souki-Hasshou dan Yasumisubs. Kalau dilihat dari keduanya sih sepertinya memang kurang berimbang ya, semua pasti sudah tahu lah bagaimana ketrampilan fansub Souki-Hasshou dalam menerjemahkan berbagai anime dengan bahasa yang memang mudah dipahami. Untuk Yasumisubs sendiri, jujur saya baru tahu gara-gara muter-muter di FansubUpdate waktu nyari anime yang sesuai dengan judul diatas. Namun setelah melihat terjemahan dari Yasumisubs, sepertinya lumayan bagus juga. Mari langsung kita mulai ulasan dibawah ini.


Keterangan:
Screenshot atas adalah garapan dari Souki-Hasshou.
Screenshot bawah adalah garapan dari Yasumisubs.

Opening:
Untuk opening dari Souki-Hasshou sudah ada kara serta terjemahan lagunya.
Untuk opening dari Yasumisubs juga sudah ada kara dalam bentuk terjemahan bahasa Indonesia.
Jadi tinggal pilih, kalau mau pake bahasa Jepang bisa nonton terjemahan Souki-Hasshou, cuma kalo nggak suka dengan kara bahasa Jepang bisa nonton terjemahan Yasumisubs.

Screenshot 1:
Disini juga sudah diartikan juga. Untuk masalah jenis huruf dan penempatan tulisan sepertinya tiap orang memiliki kesukaan yang berbeda-beda. Jadi untuk masalah ini, saya no comment ya.

Screenshot 2:
Untuk masalah typeset, saya kira Yasumisubs juga tidak mau kalah ya. Cuma, tadi diawal ada yang gak ada typesetnya, entah disengaja atau memang kelewatan. Dan satu lagi untuk Yasumisubs, untuk typeset keluar masuknya tulisan harap diperhatikan ya, soalnya ada yang telat masuknya.
Untuk Souki-Hasshou saya no comment lagi. Wajar saja, fansub veteran seperti mereka pasti tidak akan melewatkan hal sekecil itu.

Screenshot 3:
Untuk garapan Souki-Hasshou, judul episode dalam animenya sudah diartikan.
Untuk garapan Yasumisubs saran saya diartikan juga ya, bisa dong? Ngasih typeset diatas tadi saja bisa, pasti untuk ngasih judul gampang 'kan?

Screenshot 4:
Untuk terjemahan pada screenshot keempat ini sedikit beda arti ya, tapi saya kira tidak terlalu signifikan dalam perubahan jalannya cerita. Jadi intinya, tidak masalah.

Screenshot 5:
Terjemahan dari Souki-Hasshou:
Akechi: "Ini sudah seminggu sejak hari itu. Sudah saatnya pelaku hilang kesabaran dan mulai cari perhatian."
Hashiba: "Cari perhatian?"
Kobayashi: "Pelaku pembunuhan ini ingin jadi pusat perhatian."
Akechi: "Pelaku mengatur jasad korban seperti itu guna dijadikan contoh. Contoh untuk menyebar ancaman hukuman. Tapi, kasus ini sama sekali tak diberitakan. Pelakunya pasti tidak suka hal ini. Pasti berpikir, "Kenapa tidak jadi bahan pembicaraan?""
Hashiba: "Kau sudah membatasi media, ya?"
Akechi: "Ya, sepenuhnya. Aku buat agar tak diliput sedikitpun. KBM di sekolah juga langsung berjalan normal, bukan?"

Terjemahan dari Yasumisubs:
Akechi: "Sudah hampir seminggu. Pembunuh sebenarnya sudah kehilang kesabarannya dan mulai mencari perhatian."
Hashiba: "Mencari perhatian?"
Kobayashi: "Pembunuh itu ingin dianggap ada."
Akechi: "Mereka memposisikan gurumu seperti itu untuk dijadikan contoh. Mungkin yang mereka maksudkan adalah penghukuman. Namun, tampaknya dia tidak memperdulikannya. Itu mungkin karena si pembunuh tidak menyukainya... lalu kenapa hal tersebut bisa terjadi?"
Hashiba: "Karena mereka sudah merencanakannya?"
Akechi: "Ya, aku akan membuatnya agar mereka tidak bisa menutup-nutupi hal tersebut. Maka akhirnya sekolahmu akan membutuhkan jasa dariku, benar?"

Silakan dibaca terjemahan dari kedua fansub yang saya tulis ulang diatas. Silakan diartikan sendiri dan diambil maknanya. hehehe..

Ending:
Untuk lagu endingnya sudah dijelaskan dalam screenshot diatas ya. Lagi malas ngetik, daripada ntar dapat banyak hujatan dari para wibu.

Untuk Yasumisubs, semangat terus ya. Karya kalian sudah bagus, hanya perlu sedikit pembenahan dibeberapa lini saja. Semangat kakak!!

Oke, cukup sekian ulasan kali ini ya. Disini saya juga butuh kritik dan saran yang membangun ya, agar kedepan ulasannya makin bagus.
Terima kasih.
Powered by Blogger.